世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鬼滅の刃を見て、号泣したって英語でなんて言うの?

鬼滅の刃の映画をみて、号泣したって言う時に何て言うか教えてください。
default user icon
Mihoさん
2021/06/13 23:07
date icon
good icon

5

pv icon

3436

回答
  • I cried my eyes out watching Demon Slayer

鬼滅の刃 は直訳すると 鬼滅 は devil で 刃 は blade になるので devil's blade になりますが英語名だと Demon Slayer です。 号泣した は 様々な表現がありますが I cried my eyes out が良いと思います。 目玉が出てくるほど泣いたと言った感じです。
回答
  • I watched Demon Slayer and burst into tears.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I watched Demon Slayer and burst into tears. のように表現できると思いますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

5

pv icon

3436

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3436

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら