質問する
ゲストさん
注目
新着回答
鬼滅の刃を見て、号泣したって英語でなんて言うの?
鬼滅の刃の映画をみて、号泣したって言う時に何て言うか教えてください。
Mihoさん
2021/06/13 23:07
5
3436
Sara K
DMM翻訳アシスタント
日本
2021/06/15 14:14
回答
I cried my eyes out watching Demon Slayer
鬼滅の刃 は直訳すると 鬼滅 は devil で 刃 は blade になるので devil's blade になりますが英語名だと Demon Slayer です。 号泣した は 様々な表現がありますが I cried my eyes out が良いと思います。 目玉が出てくるほど泣いたと言った感じです。
役に立った
3
Kogachi OSAKA
大阪 (難波・堺など)カフェレッスン英会話講師&人気ブロガー
日本
2023/12/24 21:48
回答
I watched Demon Slayer and burst into tears.
英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 I watched Demon Slayer and burst into tears. のように表現できると思いますm(__)m 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
5
3436
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
鬼滅の刃大流行中って英語でなんて言うの?
水の呼吸 壱の型って英語でなんて言うの?
鬼滅ハラスメントって英語でなんて言うの?
鬼滅の刃はアニメ化したって英語でなんて言うの?
私は鬼滅の刃を無限列車編から見ましたって英語でなんて言うの?
鬼滅の刃ってそんなに面白いの?って英語でなんて言うの?
鬼滅の刃の映画を盗撮し、ティックトックに上げるなって英語でなんて言うの?
鬼滅の刃の胡蝶しのぶと炭治郎って英語でなんて言うの?
水の呼吸 壱の型 水面斬りって英語でなんて言うの?
劇場版「鬼滅の刃」無限列車編が公開されたって英語でなんて言うの?
回答済み
(2件)
役に立った:
5
PV:
3436
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら