努力はいくらしても足りないんだよって英語でなんて言うの?

鬼滅の刃でサビトが言ってた言葉です。胸に刺さりましたのでよろしくお願いします。
default user icon
Michealさん
2020/12/08 15:17
date icon
good icon

1

pv icon

736

回答
  • You can't work hard enough.

    play icon

  • There is no end to effort-making.

    play icon

  • You can never make too much effort.

    play icon

ご質問ありがとうございます。


"You can't work hard enough."=「努力をし過ぎるということはない。」


"There is no end to effort-making."=「努力をすることに終わりはない。」


③は原文とは少し違いますが、文章の意図は同じです。


"You can never make too much effort."=「努力のし過ぎ、ということは絶対ありえない。」

ご参考に!

Momo バイリンガル英語講師
good icon

1

pv icon

736

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:736

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら