元々あまり仲良くなかった人と仲良くなってきたかなーって時に喧嘩をして、やっぱり、お前とは仲良くなれない、って言うにはどうすればいいですか?
ーI don't think we are going to get along after all.
「やっぱり俺たちは仲良くやっていけない。」
get along で「仲良くやっていく」
after all で「やはり・結局」
ーI don't think you and I will ever be good friends.
「お前と俺は良い友達にはなれないと思う。」
good friends で「仲の良い友達」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(^_^)
I can't be friends with you.
「あなたとは友達になれないな」
または、
I don't think I can be friends with you.
「あなたと友達になれるとは思えないな」
be friends with~で「~と友達になる」の意味です。
例)
I want to be friends with him.
「彼と友達になりたい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」