This company is generating more capital than A and B.
ご質問ありがとうございます。
資本はcapitalとかfundsなどと言います。「資本を受けている」はreceiving fundsとかreceiving capitalに訳せますが、この英語の意味は「弊社がどこかから(助かるため)資本をもらっている」です。そのような意味を伝わりたかったら、「Our company is receiving more funds than A and B.と言えます。
回答の英文では「AとBより儲けている」という意味として英訳しました。
ご参考いただければ幸いです。