世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

~したことになっていたって英語でなんて言うの?

スマホの回線会社のA社は、その関連会社であるB社と同時契約しているお客さんには、月額の通信料に割引を適応してくれます。私は同時契約していますが、今月A社に支払うスマホの通信料の割引がされていませんでした。そこでA社に問い合わせをしたら「全く身に覚えがないけど、私が勝手にB社との契約を廃止したことになっていた。」 「」の部分を英語で言いたいです。
default user icon
Arisaさん
2023/09/17 23:58
date icon
good icon

1

pv icon

999

回答
  • I have no recollection of it at all, but it appears that I supposedly terminated the contract with Company B on my own.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 I have no recollection of it at all, but it appears that I supposedly terminated the contract with Company B on my own. とすると、『全く身に覚えがないけど、どうやら私が勝手にB社との契約を廃止したことになっていたらしい。』となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ have no recollection 全然覚えていない、記憶がない appear どうやら~らしい supposedly ~と考えられて・いわれている 参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

999

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:999

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら