弊社はA社とB社より資本を受けている会社です。って英語でなんて言うの?

プレゼンを行う顧客へ自社の説明をする際に使いたいです。
default user icon
isaoさん
2020/11/12 10:20
date icon
good icon

2

pv icon

311

回答
  • Our company has more capital than A and B.

    play icon

  • This company is generating more capital than A and B.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

資本はcapitalとかfundsなどと言います。「資本を受けている」はreceiving fundsとかreceiving capitalに訳せますが、この英語の意味は「弊社がどこかから(助かるため)資本をもらっている」です。そのような意味を伝わりたかったら、「Our company is receiving more funds than A and B.と言えます。

回答の英文では「AとBより儲けている」という意味として英訳しました。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

311

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:311

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら