I don't look back. I'm like a shark—I only look forward.
ご質問ありがとうございます。
全力回答します。
{英訳例}
I don't look back. I'm like a shark—I only look forward.
↓
I don't look back.
私は[過去](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32943/)は振り返らない。
I'm like a shark.
私はサメのよう。
I only look forward.
私は[前](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34274/)しか見ない。
~~~~~~~~~
{解説}
米国でコメディアンをされているリタ・ラッドナーさんの言葉です。
look back は「振り返って見る, 過去を振り返る」、
look forward は「前方を見る, 将来に目を向ける」(英辞郎)という意味です。
shark は、魚の「サメ」ですね。
全体では「私は過去は気にしません。サメなんです、前しか見ません」となります。
~~~~~~~~~
個人的にすごく好きな言葉ということで、ご紹介しました。
ありがとうございました。
I won't look back. I look forward to what's ahead.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I won't look back. I look forward to what's ahead.
過去は振り返らない。前にあるものを楽しみに進む。
look back は「振り返る」というニュアンスの英語表現です。
ぜひ参考にしてください。