フィリピンの方では最近感染者が落ち着いているそうで、再び増加しないことを祈ってますと伝えたいです。
ご質問ありがとうございます。
その文は様々な英訳がありますので、上記に私が自然に言う英文を二つ提案させております。
「祈っている」はprayingですが、hopingとかwishingも使えると思います。
感染者はinfected peopleと言いますが、その文では「感染者」は「感染された人数」のことでしょうか。それはinfection numbersとかthe number of infected peopleと言います。
ご参考いただければ幸いです。