魚料理に小骨が入ってる時があるので、事前に注意を促したいです。
ーThere might be some small bones in the fish, be careful.
「魚に小骨が入っているかもしれないから、気をつけて。」
small bones で「小骨」
be careful で「気をつけて」
ーWatch out for small bones in the fish.
「魚の小骨に気をつけてね。」
watch out for ... で「…に気をつけて」
ご参考まで!
「小骨が入ってるかもしれないので気をつけて」を英語で自然に伝えるには、"Be careful, there might be some small bones in the fish." という表現が最も適しています。
例文:
1. Be careful, there might be some small bones in the fish.
気をつけて、魚に小骨が入っているかもしれません。
Watch out for small bones, they can sometimes be in the fish.
小骨に気をつけて、魚に入っていることがあるから。
Please be careful, this fish may have some tiny bones.
気をつけてください、この魚には小さな骨があるかもしれません。