「面倒な仕事」は
a job that is troublesome
a job that is a pain in the bum
のように言えます。
例:
I don't want to do a job that's too troublesome.
「面倒な仕事はやりたくない。」
It'll take a while to do this job because it's kind of troublesome.
「この仕事はちょっと面倒だから、少し時間がかかるだろう。」
ご参考まで!
"A tedious job." 「面倒な仕事」 というフレーズが使えます。
他にも以下のような表現があります:
"A bothersome task." 「面倒なタスク」
"A tiresome job." 「疲れる仕事」
"A hassle." 「手間のかかること」
次に、具体的な文脈での使い方です:
"I don't want to do these tedious jobs." 「こういう面倒な仕事はやりたくない」
"This task is bothersome, so it might take a bit of time." 「この仕事は面倒だからちょっと時間がかかると思います」