「特にありません。大丈夫です。」って英語でなんて言うの?

先生から「ここまでで何か質問はありますか?」と聞かれたときに言うフレーズを知りたいです。
default user icon
ariaさん
2020/11/23 10:16
date icon
good icon

4

pv icon

3754

回答
  • I don't have anything in particular to ask. I'm ok.

    play icon

  • Thanks for asking, but I don't really have any questions right now.

    play icon

ーI don't have anything in particular to ask. I'm ok. 「特に聞くことはありません。大丈夫です。」 in particular で「特に・とりわけ」 ーThanks for asking, but I don't really have any questions right now. 「聞いてくれてありがとう、でも今は特に質問はありません。」 right now で「今・現時点では」 ご参考まで!
回答
  • I don't have any questions in particular. I'm OK.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I don't have any questions in particular. I'm OK. 特に質問はありません。大丈夫です。 I'm OK で「大丈夫です」のようなニュアンスになります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

3754

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3754

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら