1)’お買い上げいただき[ありがとうございます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132245/)‘
purchase[ 購入](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/53432/)、買う、購買
Thank you for your ~ ~(してくれて)ありがとうございます
your の後には、お礼を言いたい事柄が入ります。例えば、Thank you for your message. メッセージをくれてありがとう。
Thank you for your kindness. 親切にしていただいてありがとう。
2)‘私たちのショップに来ていただきありがとうございます‘
Thank you for ... = 〜ありがとうございます
purchase = 購入、購入する
come = 来る
shop = お店
最初の言い方は、Thank you so much for buying our product. は、うちの[商品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36375/)をお買い上げ頂き誠に[ありがとうございます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/132245/)。と言う意味として使われていました。
最初の言い方では、buying our product は、うちの商品をお買い上げ頂きと言う意味として使われています。
二つ目の言い方は、Thank you so much for purchasing our item. は、うちの会社の商品をお買い上げ頂き誠にありがとうございます。と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、Thank you so much は、誠にありがとうございますと言う意味として使われています。for purchasing は、お買い上げ頂きと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^