余計なものがない方がいいって英語でなんて言うの?

Less is more. というある建築家の名言について説明したいのですが、その概念を説明するのが難しいです。「余計なものがないほうが良い」という説明であっているのかどうかわかりませんが,,, どう説明するのが、Less is moreの解釈を伝えることができるでしょうか?
default user icon
Junnieさん
2020/11/26 05:37
date icon
good icon

1

pv icon

1126

回答
  • less is more

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「余計なものがない方がいい」は英語で「less is more」と言っても構いません。

実は「less is more」はよく言われるし、建築でも日常生活でも使っても大丈夫だと思います。

例文:

I believe that less is more. So as an architect, my designs are pretty simplistic.
私は「余計なものがない方がいい」と思います。なので、建築家として、自分のデザインは結構シンプルです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Less is the best

    play icon

  • Fewer items is the best

    play icon

最初の言い方は、Less is the best は、少なければ、少ないほど最高だと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、Less は、少なければ、少ないほどと言う意味として使われていました。best は、最高だと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、Fewer items is better は、余計なものがない方がいいと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、better は、の方がいいと言う意味として使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

1

pv icon

1126

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1126

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら