世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

私の英語が通じているか気になります。って英語でなんて言うの?

通話などをしていて私の英語が通じているのか気になります(自分の文法、発音)を聞きたいときになんと言えばいいですか? 1私の英語が通じているか気になります 2私の英語は通じますか? 2つをお願いします。
default user icon
Dominic さん
2020/11/29 09:41
date icon
good icon

1

pv icon

4628

回答
  • I'm concerned about whether my English is being understood.

  • Do you understand my English?

「私の英語が通じているか気になります。」は英語で「I'm concerned about whether my English is being understood.」と言います。「気になる」は英語で「to be curious」などで翻訳されたことが多いと思いますが、「気掛かりになる」のニュアンスなら「concerned」の方がいいと思います。「concerned」の他に「worried」を使っても構いません。 私の英語は通じますか?私の英語が通じているか気になります。 Do you understand my English? I'm concerned about whether my English is being understood.
回答
  • I'm worried about whether or not they understand my English.

  • I wonder if my English is understandable.

"私の英語が通じているか気になります。" - I'm worried about whether or not they understand my English. - I wonder if my English is understandable. 私の英語は通じますか? - Do you understand my English? - Do you understand what I am trying to say? (言いたいことは通じてる?)
good icon

1

pv icon

4628

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら