Is this the first time that you come to see a doctor for your symptoms of asthma?
Is this the first time that you are seeking medical treatment for your asthma symptoms?
ご質問ありがとうございます。
①
"Is this the first time that you come to see a doctor"=「医者にあなたが来るのは初めてですか」
"for your symptoms of asthma?"=「喘息の症状のために。」
②
"Is this the first time that you are seeking medical treatment"=「医療処置を求めるのは初めてですか」
"for your asthma symptoms?"=「あなたの喘息の症状のために?」
ご参考になると良いです!
Have you ever been diagonsed with symptoms of athsma?
Is this the first time you've been diagonsed with symptoms of athsma?
「喘息の症状で受診するのは初めてですか?」は英語で「Have you ever been diagonsed with symptoms of athsma?」と言います。他の言い方は「Is this the first time you've been diagonsed with symptoms of athsma?」でも大丈夫ですが、もちろん自然な表現ですが受診の後で言う表現だと思います。私も喘息ですので、たまに酷い時もあります。
喘息の症状で受診するのは初めてですか?息苦しいですか?
Have you ever been diagonsed with symptoms of athsma? Is it difficult to breathe?