世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

一目見てって英語でなんて言うの?

私は、一目みて彼がこの会社にとって貴重で優秀な人材だと分かった。って何と言うのでしょうか?

default user icon
Doiさん
2020/12/02 03:35
date icon
good icon

10

pv icon

13109

回答
  • at first glance

「一目見て」は
at first glance
と言います。

例:
At first glance, I could tell he was a competent employee at this company.
「一目見て、彼がこの会社の有能な社員であることがわかった。」
a competent employee で「有能な社員」

I could tell right away he was a valuable member of this company.
「すぐに彼がこの会社の貴重な社員であるとわかった。」
a valuable member で「貴重な社員・一員」

ご参考まで!

回答
  • I knew right away that he was a valuable and excellent asset to the company.

このフレーズは、「一目見て彼が貴重で優秀な人材だと分かった」という意味の表現です。

  • "I knew right away" は直訳すると「すぐに知った」という意味になり、「一目見てすぐに」と同じく瞬時の判断や理解を意味します。
  • "valuable and excellent asset" は「貴重で優秀な資産」という意味で、この文脈では「人材」という意味になります。
  • "to the company" は「会社にとって」、会社の利益や成功のために価値があることを示します。

一目見てを表す他の英語フレーズも参考にしてください:
- At first glance, I could tell...
- Upon first sight, it was evident...
- From the get-go, I recognized...

good icon

10

pv icon

13109

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13109

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー