My family's traditional ozouni soup uses shrimp and round rice cakes.
My family's ozouni soup is a recipe that has been passed down for generations.
まず、「お雑煮」とは何の料理かを伝えるために、「soup(汁)」を付け加えた方がいいと思います。
「代々」は「My family's ozouni soup」で十分伝わると思います。
「My family's ozouni soup recipe」とも言えますね。
My family's ozouni soup uses round rice cakes.
私の家族が作るお雑煮に丸いお餅を入れています。
「Traditional (伝統的な)」を入れて、「My family's traditional ozouni soup (recipe)」にしても大丈夫です。「伝統的な」が入ることで「代々」の印象がもうちょっと強くなります。
My family's traditional ozouni soup uses shrimp and round rice cakes.
私の家族の伝統的なお雑煮は、えびと丸いお餅が入っています。
My family's ozouni soup is a recipe that has been passed down for generations.
私の家族のお雑煮は代々伝わってきたレシピです。