The T-shirt that my sister gave to me is very nice.
という文章における、giveの後の「to」は文法的に間違い、あるいは慣用的ではないのでしょうか?
子供が学校の試験でこのような文を作ったところ、「to」が不要といわれ不正解とされました。
giveの目的語を二つとること、という条件があるのでなければ問題ないと思うのですが。
最初の言い方は、To give someone something は、誰かに何かをあげるあるいは物をあげると言う意味として使われていました。
最初の言い方では、To give は、あげると言う意味として使われていました。something は、何かをと言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、To give a present to someone は、人に物をあげるあるいは誰かにプレゼントをあげると言う意味として使われていました。
二つ目の言い方では、someone は、誰かにと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^