次は君の番だよって英語でなんて言うの?

ゲームなどをやっていて次の人に順番を教えてあげるとき。
female user icon
sachiさん
2016/04/15 16:11
date icon
good icon

126

pv icon

61082

回答
  • It's your turn!

    play icon

  • Your turn is next!

    play icon

turn は「番」を指します。

Who's turn is it? (誰の番?)
It's my turn! (私の番だよ!)

ちなみに割り込むことをditchと言います。
Hey! You can't ditch! (割り込んじゃだめだよ!)
回答
  • It's your turn!

    play icon

  • The ball is in your court.

    play icon

こんにちは!

祐希さんの言う通り It's your turn が一番シンプルで伝わりやすいかと思います!

他に面白いイディオムで The ball is in your court というのもあります。直訳は「ボールはあなたのコートにありますよ」ですね。たとえばテニスとかで自分の側にボールが入った、みたいな意味で「次は君の番だよ」という意味で使われます。

もちろんテニスとかスポーツだけに使える表現ではなく、広く「君の番だよ」の意味で使えます。

また「決めるのは君だよ」とかの意味でも使える便利な表現です。とてもよく聞くので、覚えておくと良いでしょう!
Erik 日英翻訳者
回答
  • You're up!

    play icon

  • Go! It's your turn

    play icon

  • Your move

    play icon

Name+"your turn" will be the most commonly used expression but "Name+You're up!" is also commonly used.
You may be wondering why "up" ?
You're up is simply a synonym to you're next! "Up" is used because they are like at the top of everyone when it's their turn so they have to make a move.

That's why we also say "Your move" because they literally have to make a move.

A simple "Go+name" also works. "Go steven!" or "Go Steven, it's your turn"
Name+"your turn" が一番一般的に使われている言い方だと思います。
しかし、 "Name+You're up!" も同様によく使われています。
なんで"up" を使うのでしょうか? You're up はyou're next!(次はあなたです)とほとんど同じ意味なんです。
"Up" は、順番待ちの順で一番前の、一番上の、という意味のようになるため、次の番という意味になります。

また、次に動かなければいけない、という意味で、Your moveということも可能です。
シンプルにGo+name" でも意味は通じるでしょう。 "Go steven!" や "Go Steven, it's your turn"など。
Francesco DMM英会話講師
回答
  • Your turn.

    play icon

  • Your move.

    play icon

君の番だよ。


Whose turn is it?
今誰の番だろ?
It's your turn.
君の番だよ。

you are up. って聞くと、何度も回ってくるようなゲームよりかは、例えばステージや面接で次の番だよ、みたいなニュアンスを受けます。
Guess I am up.
私の番みたいですねー。
回答
  • You're up next.

    play icon

  • It's your turn to have a go.

    play icon

  • It's your chance to play.

    play icon

"You're up" means it's your turn to play.
"Have a go" means you can try now.
"Your chance" means it's your turn.
「You're up」はあなたの番ですということを意味します。
「Have a go」今やってみることができるということを意味します。
「Your chance」あなたの番ですということを意味します。
Shams DMM英会話講師
回答
  • Your next

    play icon

  • It's your turn next.

    play icon

  • It's your move.

    play icon

You can simply say "your next" or "It is your turn next".
You can also say "It's your move."
"your next又はIt is your turn nextと言えば大丈夫です。
It's your move.とも言えます。"
Jody R DMM英会話講師
回答
  • It's your turn.

    play icon

  • It's your turn to play.

    play icon

  • You can play now

    play icon

You can use any of these :)
これらの表現、どれでも使えますよ。
Kels DMM英会話講師
回答
  • Your turn

    play icon

  • Wake up dopey!

    play icon

Typically, when you have completed your move in a game, it is time for your opponent to make their respective move:
"Your turn!"
"Sorry, I was daydreaming."
As a joke you may also make fun of your friend for not paying attention:
"Wake up dopey!"
"Oops, sorry!"
Dopey =stupefied by sleep or a drug.
"She was under sedation and a bit dopey."
synonyms: dazed, confused, muddled, befuddled, bewildered, disoriented, disorientated, stupefied, groggy, dizzy
普通は、自分のターンが終わったら、相手のターンを待ちときこういいます。
"Your turn!" 君のバンだよ。
"Sorry, I was daydreaming." ごめん、ぼーっとしてた。
集中してない友達をちょっとこばかにする言い方はこちら
"Wake up dopey!" ねぼすけちゃん、起きて!
"Oops, sorry!" ああ、ごめん。
Dopey =ねぼすけ、ぼーっとしてること
"She was under sedation and a bit dopey." 鎮静剤のおかげでぼーっとしてる。
類義語: dazed, confused, muddled, befuddled, bewildered, disoriented, disorientated, stupefied, groggy, dizzy
Ian W DMM英会話講師
回答
  • it's your turn to go.

    play icon

You can say " it's your turn to go" when you want someone to take their turn next.
It's your turn to go.(あなたの番ですよ)
- 相手に「次はあなたの番です」と伝える時に使えます。
Eli M DMM英会話講師
回答
  • You're next!

    play icon

  • It's your turn now!

    play icon

"You're next" - Tells the person that they are next to go. For example, in tennis after the point it played you would give them the ball and tell them it's their turn to serve.

"It's your turn now!" - Lets the person know that they can now play. For example, in bowling players take turns to roll the ball down the alley. Once you have finished your turn, you could tell the person who goes after you "it's your turn now!"
"You're next" - 次はその人(You)の順番だと伝えています。例えば、テニスではポイントが入った後で、相手にボールを渡し、「次はあなたのサーブする番です」と言います。

"It's your turn now!" - 相手がプレーできることを伝えています。例えば、ボーリングでは順番にボールをレーンに投げていきます。自分の番が終わったら、次に投げる人に:"It's your turn now!"
(次はあなたの番ですよ)
と言えます。
Leesha DMM英会話講師
回答
  • Your turn

    play icon

  • Your go

    play icon

  • You're up

    play icon

Your turn.
Your go.
You're up.

Express that it is your opponent's turn when you're playing a game.
Your turn.
Your go.
You're up.
(あなたの番です)

↑↑↑は、誰かとゲームをしているときに相手の番だと伝える言い方です。
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • Next, it's your turn.

    play icon

  • After this, it's your turn.

    play icon

  • Your turn is next.

    play icon

「次は君の番だよ」は、

"Next, it's your turn."

"After this, it's your turn."

"Your turn is next."

"turn"は、「順番・番」という意味です。

"Whose turn is it?"
「誰の番?」


ご参考になれば幸いです。
good icon

126

pv icon

61082

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:126

  • pv icon

    PV:61082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら