直訳すると if you do that って表現になりますが
その方がと言う意味で that way を使うのは良いと思います。
[そうした方が良い](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35771/)という前提で that way と言う表現を
使うことが多いです。
「[手洗いした後はうがいもした方](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/8912/)がいい。
そうすればコロナウィルスへの感染リスクが低くなる」
"You should also gargle after you washed your hands.
That way, you have a low risk of getting infected by covid"
That way, ... で「そうすれば…」のような意味です。
ご質問ありがとうございます。
If you do thatは一番自然な言い方ですが、If soとThat wayも使えると思います。そして、If that's the caseもよく使っています。
例文:If that's the case, you should get the fried chicken. (相手がフライドチキンで[有名](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/32823/)な[レストラン](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36334/)に行こうと思っている場面)
ご参考になれば幸いです。