I want you to forget about the numbers and just enjoy it.
ご質問ありがとうございます。
・I want you to forget about the numbers and just enjoy it.
=「(フォロワー数などの)数字を忘れて楽しんでほしい。」
・forget=「忘れる」
(例文)Did you forget your wallet?
(訳)あなたは財布を忘れましたか?
・just enjoy it=「単純に楽しむ」「ただ楽しむ」
(例文)Stop worrying and just enjoy it.
(訳)心配せずに楽しんで。
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
I want you to enjoy yourself without being too obsessed with how many followers you get on SNS.
I want you to enjoy yourself without being too obsessed with how many followers you get on SNS.
(SNSでのフォロワーをどれだけ得られるかを気にしすぎずに、楽しんでほしい。)
I want you to 動詞で「あなたに〜してほしい」です。
be obsessed with ~で「〜に夢中になる」なのですが、上記のように「思い詰める、〜に捉われる」と言うネガティヴなニュアンスでも使うことができます。
参考になれば幸いです。