世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あなたはギャップがあるねって英語でなんて言うの?

見た目はすごくワイルドでも話し方や好きな音楽が意外にも癒し系だったりインスタの投稿にお花や景色があったりする人に見た目とのギャップがあるねって言いたいです。
default user icon
Chiiiさん
2020/12/11 19:57
date icon
good icon

9

pv icon

21298

回答
  • There is quite a difference between how you look and your personality.

  • There's a big difference between his appearance and personality.

「ギャップ」は恐らく英語の「gap」からです。 「Gap」は「隙間」、「空白」という意味です。 「見た目とギャップがある」の意味を英語で伝えるとき、「gap」という単語は使いません。 「Difference」という単語を使った方が自然な英語だと思います。 「Difference」は「違い」という意味です。 There is quite a difference between how you look and your personality. 見た目と性格でギャップありますね。 He looks a bit intimidating, but he's actually a big softy. There's a big difference between his appearance and personality. 彼は怖い顔をしているが、本当はとても柔弱な人です。 見た目と性格で大きな違いがあります。
回答
  • From your outward appearance, people must be surprised by the way you talk.

  • Based on how you look, it's surprising to learn about the kind of music that you like to listen to.

ご質問ありがとうございます。 ① "From your outward appearance,"=「あなたの外見からすると、」 "people must be surprised by the way you talk."=「人々はあなたの話し方に驚かされるでしょう。」 ② "Based on how you look,"=「あなたの外見により、」 "it's surprising to learn about the kind of music that you like to listen to."=「あなたが好んで聞く音楽の種類は意外です。」 ご参考になると幸いです。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

9

pv icon

21298

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:21298

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら