お墓に供えるって英語でなんて言うの?

お墓に花やお菓子などを供えることを英語でなんて言うのですか?
default user icon
yongjiさん
2020/12/12 10:43
date icon
good icon

3

pv icon

1317

回答
  • To place an offering of flowers or sweets at the grave

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"to place an offering of flowers or sweets at the grave"=「お花やお菓子をお墓に供える」

例文:"Last weekend, I went to visit my grandfather's grave, and placed an offering of his favorite sake on his grave tomb."=「先週末、私は祖父のお墓参りに行きました。そして祖父が大好きであったお酒をお墓に供えました。」

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

1317

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1317

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら