お墓に供えるって英語でなんて言うの?
お墓に花やお菓子などを供えることを英語でなんて言うのですか?
回答
-
To place an offering of flowers or sweets at the grave
ご質問ありがとうございます。
"to place an offering of flowers or sweets at the grave"=「お花やお菓子をお墓に供える」
例文:"Last weekend, I went to visit my grandfather's grave, and placed an offering of his favorite sake on his grave tomb."=「先週末、私は祖父のお墓参りに行きました。そして祖父が大好きであったお酒をお墓に供えました。」
ご参考に!