すぐに結果が出るので、目の前のことに集中できるって英語でなんて言うの?
機織りの話題です。機織りは、織ってゆくプロセスが目に見えてすぐにわかる、つまり、すぐに結果が出ます。だから、目の前のことに集中できて、雑念から解放されます!
この内容を英語で言いたいです!!
回答
-
The results will appear very quickly, so you can focus on what's in front of you.
-
The result appears quickly, so you can focus on what's in front of you.
ご質問ありがとうございます。
「結果」はresult(複数形:results)と言います。結果とよく使っている動詞はappear(現れる)とかrelease(発表する)です。
「すぐ」は普通にsoonになりますが、形容動詞はquicklyです。
「目の前」としては色々な英訳があります。上記のin front of youが一番簡単だと思います。他のはbefore your eyesとかinfront of your eyesなどです。
ご参考いただければ幸いです。
回答
-
I can concentrate on what's in front of me because I can see the results right away.
-
I can focus on what's in front of me because I can see the results right away.
こんにちは。
I can concentrate on what's in front of me because I can see the results right away.
I can focus on what's in front of me because I can see the results right away.
すぐに結果が出るので、目の前のことに集中できる。
right away で「すぐに」を表すことができます。
「集中する」は英語で concentrate や focus と言うことができます。
concentrate on … / focus on … で「〜に集中する」です。
concentration と言うと名詞の「集中」になります。
ぜひ参考にしてください。