すぐに出ますって英語でなんて言うの?
レストランに一人で行った時に、混雑していたので
バーカウンターで良いですか?と聞かれましたが
「すぐに出るので、テーブル席でも良いですか?」と答えようとしましたが、この場合の「すぐに出る(帰る)ので」を教えてください!
回答
-
I won't stay long.
I won't stay long. 「私は長くはいない(予定)です」はいかがでしょうか。
I won't stay long so can I sit at the table?
長くはいないので、テーブルの方に座ってもいいですか?
sit on だとテーブルの上に座ることになるのでatです。
I'd like a table, if possible. I won't stay long.
できればテーブルがいいです。長くはいないので。
日本のようにテーブル席、カウンター席という名称では聞かず、普通にa table, a counterということが多いと思います。