ヘルプ

経過を見守りましょうと言われて、結局手遅れになったって英語でなんて言うの?

医療や診断の話題です。子どもの発達障害の可能性を医者から指摘されたのですが、障害がそれほど重くないし知的にも高いから、経過を見守りましょうと言われて、そのまま放置となりました。その後、高校生になって、結局スキルが身につかず、本人は自暴自棄になり、かわいそうに、手遅れという感じです。この内容を英語で伝えたいです。
TOMOKOさん
2020/12/15 23:45

0

161

回答
  • Let’s look at how it progresses.

  • Let’s wait and see what happens.

最初の言い方は、We were told to look at how it progresses, however, in the end it was too late. は、経過を見守りましょうと言われて、結局手遅れになったと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、look at how it progresses は、経過を見守りましょうと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、Let’s wait and see what happens. は、経過を見守りましょうと言われて、結局手遅れになったと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、wait and see は、見守りましょうと言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?^ - ^

0

161

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:161

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら