ご質問ありがとうございます。
・「Sorry about the long message.」「Sorry for the long message.」
=「長文失礼しました。」
・sorry about...=「失礼しました。」
(例文)Sorry about yesterday.
(訳) 昨日はごめんね。
・long=長い
(例文)His e-mails are always long.
(訳)彼のメールはいつも長文です。
※返信の場合は「reply」です。
(例1)Sorry about the long reply.
(例2)Sorry for the long reply.
お役に立てれば嬉しいです。
Coco
Sorry for the long message.
長文失礼いたしました。
I apologize for the long email.
メールが長くなってしまい申し訳ございません。
apologize は sorry よりも丁寧な印象の英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習応援しています!