彼女へのクリスマスプレゼントをサプライズで用意することにしました。その時に彼女からバレないようにプレゼントを購入したことをなんと言いますか?
「バレないように」は英語でwithout being found outなどをよく言いますね。
この場合は具体的に彼女にバレないようにしたことなので、without her finding outにします。
without her knowing = 彼女が知らずに、彼女にバレずに
without her finding out=彼女にバレずに、tried to~without her finding out 彼女にバレないように〜した
tried to~は「〜するようにした」みたいなニュアンス含まれています。
ご参考になれば幸いです。