私にはまだ早いようです。って英語でなんて言うの?

自分の身の丈に合わないことをしてしまったときに使えるフレーズが知りたいです。
よろしくお願いします。
male user icon
keisukeさん
2016/07/19 13:30
date icon
good icon

31

pv icon

21927

回答
  • I don't have enough experience.

    play icon

  • I'm not ready yet.

    play icon

  • It's out of my reach.

    play icon

「まだ早い」は、「時期的にまだ早い」という一般的な意味で not ready と言えばいろんな場面に使えますが、具体的な状況を伝えるなら多少の工夫が必要です。

「身の丈に合わない」という背景なので、まだ充分な経験がない場合もありますね。そんな時には、I don't have enough experience. と言えます。

また、具体的なことを述べなくても、自分にはまだ無理だとか背伸びをしないとできないようなことを言いたいなら、It's out of my reach. もいい表現です。out of one's reach で「手が届かない」という意味です。

ちなみに、「経済的に時期尚早」だと言いたい場合は、
- I don't have enough money yet.
- It's out of my budget.
などもOKです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I guess I wasn't ready for that.

    play icon

それ(をする)には私はまだ準備ができていなかったようです、という例文です。
I'm not ready for that.で、「私にはまだ早い(無理)です」となります。
よく使う定型文なので、覚えておくと便利です。

他に、「~するのはまだ早い」という表現では、

It's too early to give up. 諦めるのはまだ早いです。

というように、It's too early to ~という構文もあります。
こちらは「~するのはまだ早い」という意味です。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
good icon

31

pv icon

21927

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:21927

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら