訪ねる家を間違えたって英語でなんて言うの?

友だちの家だと思ってピンポンを押したら、中から知らない人が出てきたので、「すみません、住所を間違えたみたいです」と言いたいときは、何と言えばいいですか。
mayuさん
2020/12/21 16:03

1

304

回答
  • I got the wrong house.

"訪ねる家を間違えた"
- I got the wrong house
- I visited the wrong house

「すみません、住所を間違えたみたいです」
- Sorry, it looks like I got the wrong house.
- Sorry, it looks like I got the address wrong.
- I'm sorry I seem to have gotten the address wrong.

1

304

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:304

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら