相手を言葉で丸め込むって英語でなんて言うの?

子供の頃、友達と言い合いなどの喧嘩はたくさんしたことあるけど、殴り合いの喧嘩はしたことありません。なぜなら殴り合いになる前にいつも私が、言葉で相手を封じ込め納得させるからです。
と説明したいです。
default user icon
ryoさん
2020/12/21 23:39
date icon
good icon

2

pv icon

423

回答
  • To use words to contain them

    play icon

  • To use words to make them understand

    play icon

最初の言い方は、To use words to contain themは、相手を言葉を使って丸め込むと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、To use words は、言葉を使ってと言う意味として使われています。contain は、丸め込むと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方は、To use words to make them understandは、相手を言葉で理解させると言う意味として使われています。

二つ目の言い方では、to make them understand は、理解させると言う意味として欲して使われていました。

お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

2

pv icon

423

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:423

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら