味も素っ気もないって英語でなんて言うの?

オートミールは味も素っ気もない
みたいな言い回しはありますか?
male user icon
hiroさん
2020/12/24 22:09
date icon
good icon

1

pv icon

942

回答
  • bland and boring

    play icon

  • disappointing and dry

    play icon

日本語のことわざの「味も素っ気もない」ですが、私が知っている限りでは英語で同じような言い回しがありません。

「味がないこと」は英語で「bland」といいます。
「つまらない」は「boring」です。
この二つを合わせて、「bland and boring」と使ったらいかがですか。
頭文字が連続Bで、少し詩的な表現になって、諺っぽさがあるかもしれません。

Oatmeal is just such a bland and boring food; I can't stand it.
オートミールは味がなくて、つまらない食べ物だ。食べられない。

「Bland and boring」は食べ物に対してだけではなくて、他のものに対しても使えます。

He gave such a bland and boring speech that I fell asleep.
彼のスピーチは私が寝てしまったぐらいつまらなかったよ。

「Disappointing and dry」もいかがでしょうか。
「Disappointing」は「がっかりする」という意味で、「dry」は「乾燥無味」です。

I had been really looking forward to her new book, but it was disappointing and dry.
彼女の新しい小説を楽しみにしていたのに、内容が面白くなくて、がっかりした。
good icon

1

pv icon

942

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:942

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら