ヘルプ

彼女はすごい存在感がある。ただいるだけで絵になる。って英語でなんて言うの?

映画の話題です。フランスの大女優について。
「彼女はすごい存在感があります。そこに立っているだけで、画面が華やかになり、絵になります」。
この内容を英語で伝えたいです!
Tomokoさん
2020/12/24 23:50

1

354

回答
  • She has an amazing presence.

  • Just by standing there, the frame becomes beautiful, like art.

「存在感」を直訳すると、「sense of existence」になりますが、この場合は「presence」がいいと思います。
「Presence」も「存在」という意味です。
「A person with presence」は「存在感がある人」で、同じ部屋や空間にいると無視することができない人です。

She has an amazing presence.
彼女はすごい存在感があります。

Just by standing there, the frame becomes beautiful, like art.
そこに立っているだけで、画面が華やかになり、絵になります。

1

354

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:354

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら