通常使う言い方を述べています。
Do you mean to say such a terrible thing?
そんな酷いことを本気で言ってるの?
Do you really mean to say such a horrible thing?
副詞、reallyを入れて、上記のことを強調しています。
Are you serious to say such a terrible thing?
形容詞、seriousを使って違う言い方をしてみました。
How can you say such mean things with a straight face?
Do you really mean to say such mean things?
「本気でそんな酷いことを言ってるの?」は英語で「How can you say such mean things with a straight face?」と言います。「straight face」(真顔)は英語で「冗談なしの顔」というニュアンスなのでとても自然な表現です。
本気でそんな酷いことを言ってるの?あなたがそんなひどいことを言わないと思わなかった。
How can you say such mean things with a straight face? I never thought you'd say things like that.