彼女は友達がいない逆境をチャンスに変え猛勉強したって英語でなんて言うの?

turn adversity into ~という言い方をテキストで見かけました。使って言ってみたいです。
default user icon
zoroさん
2021/01/01 21:43
date icon
good icon

0

pv icon

339

回答
  • She turned her adversity of having no friends into opportunity by studying extremely hard.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

"She turned her lack of having friends into opportunity"=「彼女は友人がいない逆境をチャンスに変えた」

"by studying extremely hard."=「猛勉強することによって。」

☆他にも"she overcame her adversity"(彼女は逆境を乗り越えた)、または、"Despite her adversity"(彼女は、逆境にもかかわらず)などの"adversity"を使った表現があります。

ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

0

pv icon

339

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:339

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら