世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

緊急事態宣言を検討するって英語でなんて言うの?

ALTの先生と話したいです
male user icon
SATOSHIさん
2021/01/04 12:12
date icon
good icon

14

pv icon

4825

回答
  • The government is considering to declare a state of emergency.

ご質問ありがとうございます。 ・The government is considering to declare a state of emergency. =「政府は緊急事態宣言を検討している。」 ・considering=「検討している」 ・declare=「宣言」「表明」 (例文)It was declared to prevent the spread of the virus. (訳)それはウイルスの拡散を防ぐために宣言されました。 ・state of emergency=「緊急事態宣言」 「emergency」は「緊急」や「非常事態」という意味です。 (例文)The state of emergency was declared a few months ago. (訳)緊急事態宣言は数ヶ月前に発出されました。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • "The government is considering declaring a state of emergency."

- "The government is considering declaring a state of emergency." 上記の表現は「政府は緊急事態宣言を検討している。」という意味になります。 以下に各単語の詳細な意味を解説します。 - The government: 政府 (政府を指します。) - is considering: 考えている、検討している (ある行動を実行することを考慮している状態を示します) - declaring: 宣言する (公式に何かを発表するという意味です) - a state of emergency: 緊急事態宣言 (重大な危機や異常な状況が発生した際に、政府が発表する公式声明を指します)
回答
  • "consider declaring a state of emergency"

  • "think about issuing a state of emergency"

この「緊急事態宣言」は、英語で "state of emergency" と言います。そして「検討する」は "consider" や "think about" を使うことで、発令の可能性を評価しているニュアンスが伝わります。 - **"consider declaring a state of emergency"** 「緊急事態宣言を出すことを検討する」という意味です。"declare" は「宣言する」の意味があり、発表する行為を強調しています。 - **"think about issuing a state of emergency"** 「緊急事態宣言を出すことについて考える」という意味です。"issue" は「発布する、出す」といった意味合いで、公式に何かを発表する場合に使われます。
good icon

14

pv icon

4825

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:4825

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー