I hope you make many memories with this toy, and that it becomes a precious treasure to you.
My wish is that you make many memories with this toy, and that it becomes a treasure to you.
「願う」は「hope」または「wish」といいます。
「宝物」は「treasure」です。
「Treasure」によく使われる形容詞は「precious (貴重な)」です。
I hope you make many memories with this toy, and that it becomes a precious treasure to you.
このおもちゃでたくさんの思い出を作り、貴重な宝物になることを願っています。
I wish for you to make many memories with this toy, and that it becomes a treasure to you.
この玩具でたくさんの思い出をつくり、宝物になることを願っています。
「願い」を名詞で使うこともでき、「my hope」、「my wish」になります。
My wish/hope is that you make many memories with this toy, and that it becomes a treasure to you.
私の願いは、この玩具でたくさんの思い出をつくって、宝物になることです。
"I hope this toy, filled with memories, becomes a treasured keepsake for you."
例文と訳:
- "I hope this toy, filled with memories, becomes a treasured keepsake for you."
「この玩具が想い出でいっぱいになり、あなたにとっての大切な宝物になることを願っています。」
- "I hope this toy brings you many memories and becomes a cherished treasure."
「この玩具があなたにたくさんの思い出を運び、大切な宝物になってくれることを願っています。」
英語では「treasured keepsake」(宝物としての記念品)や「cherished treasure」(大切にされる宝物)というフレーズで、相手に対する気持ちや願いを込めることができます。