Buy 2 sale items get 10% off, buy 3 sale items get 15% off
10%オフはカタカナ言葉の通りですね。
「2点ご購入で」はwhen you buy 2かbuy 2にします。「buy〜 get〜」と、「〜 when you 〜」と言うパターンはセールでよく使う表現ですね。
ですので、
今なら、セールアイテムを2点が購入で10%オフで、3点が購入で15%オフになります。と言いたい時に
Buy 2 sale items get 10% off, buy 3 sale items get 15% offを使えますね。
ご参考になれば幸いです。
"Buy 2 items and get an additional 10% off! Buy 3 items and get 15% off!"
- **Buy 2 items and get an additional 10% off!**
「Buy 2 items」は「2点購入する」という意味です。「additional」は「さらに」を表し、通常のセールに加えて10%オフが適用されることを強調します。
- **Buy 3 items and get 15% off!**
「3点購入で15%オフ」とシンプルに伝えています。
- このフレーズは、販売促進のポスターや広告にそのまま使えるシンプルで効果的な表現です。
★ 例文
1. "If you buy 2 items, you’ll receive an extra 10% off. If you buy 3, the discount increases to 15%!"
「2点購入するとさらに10%オフ、3点だと15%オフになります!」
2. "Take advantage of our special offer: 10% off for 2 items, 15% off for 3 items!"
「特別オファーを活用してください!2点で10%オフ、3点で15%オフです!」