世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

正直、~なんですよねって英語でなんて言うの?

例えば、「正直、自分でおつり取るの面倒くさいんですよね」みたいな感じ 深刻な感じではないです
default user icon
nanakaさん
2021/01/11 23:04
date icon
good icon

4

pv icon

6947

回答
  • Well, to be honest, it's such a bother to pick up the change.

  • Well, to tell the truth, it is troublesome to pick up the change.

ご質問ありがとうございます。 おつりの例を使った文章にしました。 ① "Well, to be honest"=「まあ、正直なところ」 "it's such a bother to pick up the change."=「おつりを取るのは面倒くさいよね。」 ② "Well, to tell the truth"=「まあ、正直に言うと」 "it is troublesome to pick up the change."=「おつりを取るのは面倒だよね。」 ご参考に!
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • "To be honest, ~"

- **"To be honest"** 丁寧で落ち着いた印象を与える表現で、カジュアルな会話から少しフォーマルな場面でも使いやすいです。 - **"Honestly"** カジュアルなニュアンスが強く、友達同士の会話などで自然に使えます。 1. "To be honest, I find it annoying to take my own change." (正直、自分でおつりを取るのが面倒くさいんですよね。) 2. "Honestly, I don’t really feel like doing it myself." (正直、自分でやる気があまり起きないんですよね。)
good icon

4

pv icon

6947

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:6947

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー