世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

デザートは最後に食べようねって英語でなんて言うの?

ワンプレートランチの時に、デザートは最後に食べようねって何て言えば良いですか? 同じプレートにおかずやデザートが乗っている為、子どもが先にデザートを食べようとするので、スープやお野菜、ライスを全部食べてから、最後にデザートが食べられるよと言いたいです。 よろしくお願い致します。
default user icon
yuriさん
2021/01/14 22:02
date icon
good icon

8

pv icon

5015

回答
  • Eat your dessert last

  • Save your dessert for last

先に他の物から食べてと言う方が良いかもしれません。 デザートを最後に食べて欲しい のみ言う場合は eat your dessert last と言えます。 Have your dessert last と言うのも可。 もしくは少し違う言い回しで デザートは最後に取っておいてで save your dessert for last と表現するのも良いかもしれません。 「まずはスープやお野菜、ライスを全部食べて、そうしたらデザートが食べられるから」 "Eat up all the soup, vegetables and rice first and then you can have your dessert"
回答
  • Let's save dessert for last, OK?

Let's save dessert for last, OK? デザートは最後に食べましょうね? 上記のように英語で表現することができます。 save for last は「最後に取っておく」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでも質問してください。
回答
  • Let's save your dessert for last okay?

ご質問ありがとうございます。 ・「Let's save your dessert for last okay?」 (意味)デザートは最後に取っておこう。 <例文> Can I have dessert now?// Let's save your dessert for last okay? Do you have to finish dinner first. <訳>今デザートを食べてもいい?// デザートは最後に取っておこう。まず夕食を食べて。 参考になれば幸いです。
回答
  • Eat the dessert after you finish everything else.

「デザートは最後に食べようね。」は英語で「Eat the dessert last.」や「Please eat the dessert last」という表現が良いと思います。 「スープやお野菜、ライスを全部食べてから、最後にデザートが食べられるよ。」には「After eating all the soup, vegetables, and rice, you can eat the dessert.」という翻訳があります。
good icon

8

pv icon

5015

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5015

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー