エラが張っている…英語だとぴったりの表現はなかなか難しいかもしれません。
回答ではto have a defined jawlineとしました。
definedは「明らかな、くっきりとした、はっきりとした」のような意味になります。
つまり、くっきりとした顎のラインである、ということになります。
All of my siblings have defined jawlines.
(兄弟全員エラが張っている)
参考になれば幸いです。
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
おっしゃられている内容は、
have a square jawline
「四角張ったアゴのラインをしている」
のように表現をしても良いと思います(*^_^*)
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪