世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

エラが張っているって英語でなんて言うの?

兄弟全員エラが張っています。
default user icon
Naokoさん
2021/01/15 21:44
date icon
good icon

8

pv icon

10474

回答
  • to have a defined jawline

エラが張っている…英語だとぴったりの表現はなかなか難しいかもしれません。 回答ではto have a defined jawlineとしました。 definedは「明らかな、くっきりとした、はっきりとした」のような意味になります。 つまり、くっきりとした顎のラインである、ということになります。 All of my siblings have defined jawlines. (兄弟全員エラが張っている) 参考になれば幸いです。
回答
  • have a square jawline

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 have a square jawline 「四角張ったアゴのラインをしている」 のように表現をしても良いと思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

8

pv icon

10474

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:10474

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー