良い事・悪い事、いい面・悪い面、など英語で説明する際に適切な言葉が見つかりません。ご教示お願い致します。
「悪い事ばかりではありません」は、
"You should find good things in a bad situation."
"You should look on the bright side."
という表現を使うことが出来ます。
「良い事」は、"good things"/ 「悪い事」は、"bad things"
物事の「良い面」は、"bright side"/ 「悪い面」は、"dark side"
ご参考になれば幸いです。
「悪い事ばかりではありません」という表現は英語で「It's not all bad」と言います。このフレーズは、何事にも良い面があることを指摘したいときに使います。
また、他の表現として以下のものも使えます:
"There are ups and downs." (良い面も悪い面もある)
"Every cloud has a silver lining." (どんな悪いことにも良い面がある)
役に立ちそうな単語とフレーズ:
pros and cons: 長所と短所
positive and negative: 良い面と悪い面
「悪い事ばかりではありません」を英語で表現するには、"It's not all bad."(すべてが悪いわけではない)や"There's always a silver lining."(どんなことにも良い面がある)といったフレーズが使えます。
例文
1. "The situation seems tough, but it's not all bad."
(状況は厳しそうだけど、すべてが悪いわけではないよ。)
"Even in difficult times, there's always a silver lining."
(困難な時でも、必ず良い面があるものだよ。)
"Life has its ups and downs, but there's always something good to focus on."
(人生には良いことも悪いこともあるけれど、良い面に目を向けることはできるよ。)