(小さな子供に言う時の)「このぉ、悪戯っ子め!」って英語でなんて言うの?
赤ちゃんや小さな子供に愛情込めていう時にはどんな表現になりますか?
回答
-
Oh, you are such a naughty boy/girl.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『このぉ、悪戯っ子め!』は、
いくつか言い方が考えられますが、
Oh, you are such a naughty boy/girl. と言えます。
クリスマス付近になると小さな子に、do you want to be on the nice list or naughty list? なんて言うこともよくあります。サンタクロースの、良い子リスト(nice list)と悪い子リスト(naughty list)を用いて、『良い子にしてないとサンタさんが来ないよ』というようなことをほのめかす言い方です。
メモ
such とても~な、それほどの
naughty 言うことを聞かない、わんぱくな
参考になれば幸いです。