世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

じゃぁ、ママがもらっちゃぉ〜ヽ(^o^)丿って英語でなんて言うの?

子供が 「○○○いらなーい!」 と言った時に、 「じゃぁ、ママがもらっちゃぉ〜ヽ(^o^)丿」 (○○君がいらないって言うからママが代わりにもらっちゃぉ〜のようなニュアンスです。) と言いたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
satoさん
2017/01/13 08:43
date icon
good icon

9

pv icon

5656

回答
  • Then, I'm gonna take it!

  • Ok, then, I'm gonna have it!

じゃあ、というニュアンスはThenで出すことができます。 ほかには、Ok, thenという言い方でもいいですね。 じゃ、もらっちゃうよ!という言い方は上記のような表現ができます。
回答
  • Then I'll have it!

  • Ok, then I'll have it!

Hey there! ユーコネクトのアーサーです。 アメリカのお母さんは日本人のお母さんより自分を「ママ」を呼ぶ頻度が少ないです。ですからこの場合でも「ママ」ではなく「I」と呼びます。 食べ物を「もらう」というのは英語で同じように「have」と言います。 I'll have the steak, please. ステーキをお願いします。 ですから」この場合は Ok, then I'll have it! というと自然です。 A: Do you want this broccoli? B: No! A: Ok, then I'll have it! よろしくお願いします! アーサーより
good icon

9

pv icon

5656

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:5656

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら