世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

説明文と異なるって英語でなんて言うの?

ebayで買った商品にトラブルがありました。 「説明文には損傷がないと書かれてますが、人形の顔に傷があります。対応をお願いします。」 という文を送りたいのですが教えて頂きたいです。 よろしくお願いします。
default user icon
megさん
2021/01/21 09:27
date icon
good icon

2

pv icon

3112

回答
  • different from the explanation

  • different from the product explanation/information

  • not what the product description said

ご質問ありがとうございます。 説明文はexplanationと言いますが、商品の話ではproduct explanationかproduct informationかproduct descriptionかどっちらでも使えます。 異なるはdifferかbe differentと言います。 下記に「説明文には損傷がないと書かれてますが、人形の顔に傷があります。対応をお願いします。」を翻訳します。 「説明文には損傷がないと書かれてますが、人形の顔に傷があります。」 The product description said there was no damage, but there is a mark on the doll's face. 「対応をお願いします。」 Please take care of this. ご参考いただければ幸いです。
good icon

2

pv icon

3112

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3112

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら