世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

うまくいかなそうって英語でなんて言うの?

なにか嫌な予感がした時などの予想する時に言う言葉です。 fell like〜を使うのですか? またseemを使う場合は、seemのあとを未来形にしたい時、どうすれば良いのですか? ⇨It seem not to be going well. あってますか?
default user icon
rkrk0116さん
2021/01/23 22:25
date icon
good icon

2

pv icon

3948

回答
  • It seems like (that) it's not going well.

  • I have a bad feeling about this.

ご質問ありがとうございます。 「うまくいかなそう」つまり「嫌な感じがする」と言いたい場合は、シンプルに I have a bad feeling about this.「(このことについて)嫌な予感がする」 と表現することができます。 また、seem を使う場合は、it が主語なので seem に s をつけて seems It seems like .... 「〜のようだ」 it's not going well 「うまくいかない」 It seems like (that) it's not going well. 「うまくいかないようだ」 ご参考になれば幸いです。
Michelle N 英会話講師
回答
  • "It doesn't seem like it's going to work out."

英語では **"seem"** や **"feel like"** を使って表現できます。 - **"It doesn't seem like it's going to work out."** → 「うまくいかなそう。」 *"work out"* は「物事が順調に進む」「成功する」という意味なので、その否定形で「成功しなさそう」となります。 - **"I feel like this isn’t going to go well."** → 「なんだかうまくいかない気がする。」 *"feel like ~"* は「~な気がする」「~な感じがする」という意味で、直感的な予測を表します。 - **"It seems like things won’t turn out well."** → 「うまくいかない気がする。」 *"turn out well"* は「結果が良くなる」という意味なので、その否定形で「良い結果にならなそう」と表現できます。
good icon

2

pv icon

3948

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3948

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー