ご質問ありがとうございます。
「うまくいかなそう」つまり「嫌な感じがする」と言いたい場合は、シンプルに
I have a bad feeling about this.「(このことについて)嫌な予感がする」
と表現することができます。
また、seem を使う場合は、it が主語なので seem に s をつけて seems
It seems like .... 「〜のようだ」
it's not going well 「うまくいかない」
It seems like (that) it's not going well.
「うまくいかないようだ」
ご参考になれば幸いです。
英語では **"seem"** や **"feel like"** を使って表現できます。
- **"It doesn't seem like it's going to work out."**
→ 「うまくいかなそう。」
*"work out"* は「物事が順調に進む」「成功する」という意味なので、その否定形で「成功しなさそう」となります。
- **"I feel like this isn’t going to go well."**
→ 「なんだかうまくいかない気がする。」
*"feel like ~"* は「~な気がする」「~な感じがする」という意味で、直感的な予測を表します。
- **"It seems like things won’t turn out well."**
→ 「うまくいかない気がする。」
*"turn out well"* は「結果が良くなる」という意味なので、その否定形で「良い結果にならなそう」と表現できます。