うまくいかなそうって英語でなんて言うの?

なにか嫌な予感がした時などの予想する時に言う言葉です。
fell like〜を使うのですか?
またseemを使う場合は、seemのあとを未来形にしたい時、どうすれば良いのですか?
⇨It seem not to be going well.
あってますか?
default user icon
rkrk0116さん
2021/01/23 22:25
date icon
good icon

1

pv icon

891

回答
  • It seems like (that) it's not going well.

    play icon

  • I have a bad feeling about this.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「うまくいかなそう」つまり「嫌な感じがする」と言いたい場合は、シンプルに

I have a bad feeling about this.「(このことについて)嫌な予感がする」

と表現することができます。

また、seem を使う場合は、it が主語なので seem に s をつけて seems

It seems like .... 「〜のようだ」
it's not going well 「うまくいかない」

It seems like (that) it's not going well.
「うまくいかないようだ」

ご参考になれば幸いです。
Michelle N DMM英会話講師
good icon

1

pv icon

891

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:891

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら