ヘルプ

周りに流されることなく、自分で考えて行動することができるって英語でなんて言うの?

高校の自己表現を英語でやる際に使うのですが、なんていてばいいですか?回答お願いします。
YURzさん
2021/01/24 14:56

0

306

回答
  • I can decide what to do based on my own thoughts, not being easily influenced by others.

I can decide what to do based on my own thoughts, not being easily influenced by others.
(簡単に他人の影響を受けるのではなく、自分の考えでどうするか決めることができる。)
based on~で「〜に基づいて」で、my own thoughtsは「自分自身の考え」ですので、カンマより前は「自分自身の考えに基づいて、何をするか決めることができる」となっています。

後半部分、「周りに流される」の部分は「to be influenced by others」としました。

参考になれば幸いです。

0

306

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:306

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら