負の遺産って英語でなんて言うの?

自分が若い時にした健康に害を及ぼすことは、置いたときに負の遺産になるということを言いたいです。
Eisukeさん
2021/01/25 14:57

1

1083

回答
  • As you get older the poor health habits from your youth start to catch up with you.

この場合「負の遺産」は negative effects のように表現できると思います。
Eisukeさんの日本文を英訳するなら、次のように言うと自然かと思います。

ーAs you get older the poor health habits from your youth start to catch up with you.
「年を取るにつれ、若い頃の乏しい健康習慣は悪い結果をもたらし始める」
poor health habits で「乏しい・悪い健康習慣」
to catch up は「追いつく」という意味の他にも「悪い結果をもたらす」という意味もあります。

ご参考まで!

1

1083

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1083

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら