世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

”なるべく人の好意は受け取りたいと思う”って英語でなんて言うの?

What do you do when you receive a present you don't like?1という質問に対して答えたいので教えていただきたいです。
default user icon
CHIHIROさん
2021/01/26 09:04
date icon
good icon

0

pv icon

1832

回答
  • I accept it because I would like to appreciate their kindness as much as possible, even if I don’t like the present itself.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 What do you do when you receive a present you don't like? 『好みではないプレゼントをもらった時どうしますか?』 I accept it because I would like to appreciate their kindness as much as possible, even if I don’t like the present itself. として 『たとえそのプレゼント自体が好きでなくとも、好意にはできる限り感謝したいので、受け取ります。』とするのはいかがでしょうか。 メモ appreciate someone's kindness 人の親切を有り難く思う 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

1832

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1832

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら